Sylvia GEHLERT


Le Butin du Requin
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Le Butin du Requin
60 énigmes à résoudre en s'amusant

Quatre nouvelles enquêtes pour les fins limiers de l'agence Malice et Réglisse. Les jeunes détectives en herbe devront élucider des énigmes et vols en tous genres, bijoux dérobés, trafic d'antiquités et d'objets de luxe, mais aussi déchiffrer la carte d'une île mystérieuse sur un vieux parchemin... Au lecteur de résoudre avec eux les soixante énigmes, dont la réponse se cache dans l'image. Pour tous les détectives en herbe, une entrée ludique dans le monde de la lecture. La série "long-seller" de Julian Press dépasse les 550 000 exemplaires vendus, plébiscitée par de nouvelles générations de lecteurs.

Alerte au Dinopark !
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Alerte au Dinopark !
60 énigmes à résoudre en s'amusant

Quatre nouvelles enquêtes inédites pour les fins limiers de l'agence Malice et Réglisse. Vols en tout genre, contrefaçons... Au lecteur de résoudre avec eux les soixante énigmes, dont la réponse se cache dans l'image. Perspicacité, sens de l'observation et logique sont les trois atouts requis ! Pour tous les détectives en herbe, une entrée ludique dans le monde de la lecture. La série "long-seller" de Julian Press dépasse les 550 000 exemplaires vendus, plébiscitée par de nouvelles générations de lecteurs.

 
La conspiration du Corail Rouge
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
La conspiration du Corail Rouge
60 énigmes à résoudre en s'amusant

Alerte au duché du Cucurbistan : le redoutable arbalétrier noir est de retour ! Il complote désormais au sein de la société secrète du Corail rouge. Les célèbres détectives de l'agence Malice et Réglisse sont sur les dents. Au lecteur de les aider dans leurs enquêtes, en cherchant les indices cachés dans l'illustration. Perspicacité, sens de l'observation et logique sont les trois atouts requis. Pour tous les détectives en herbe, une entrée ludique dans le monde de la lecture. La série "long-seller" de Julian Press dépasse les 550 000 exemplaires vendus, plébiscitée par de nouvelles générations de lecteurs.

La malédiction de l'arbalétrier
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Lilas NORD (Traducteur)
La malédiction de l'arbalétrier
60 énigmes à résoudre en s'amusant

Une affaire de déchets toxiques, le vol d'une arme de collection ressuscitant la légende d'un arbalétrier noir, les enquêteurs de l'agence de "Malice & Réglisse" ont bien des mystères à résoudre. Et le lecteur aussi qui doit découvrir les indices cachés dans l'illustration. Perspicacité, sens de l'observation et logique sont les trois atouts requis ! Pour tous les détectives en herbe, une entrée ludique dans le monde de la lecture. La série "long-seller" de Julian Press dépasse les 500 000 exemplaires vendus, plébiscitée par de nouvelles générations de lecteurs.

 
Les Enquêtes de la Main noire
Hans Jurgen PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Les Enquêtes de la Main noire
traduit de l' allemand

La Main noire ce sont quatre jeunes détectives - et leur écureuil - qui traquent les malfaiteurs. Au lecteur de découvrir l'indice caché dans l'illustration qui permet d'avancer dans l'enquête. Un livre-jeu que les enfants adorent et dont, génération après génération, le succès ne se dément pas. Plus de 230 000 exemplaires vendus en France, plus d’1.5 million dans le monde. Une réédition « collector » dans le grand format d’origine pour jouer au détective tout l'été ! Dès 8 ans

Le Butin du Requin
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Le Butin du Requin
60 énigmes à résoudre en s'amusant
traduit de l' allemand

Quatre nouvelles enquêtes inédites pour les fins limiers de l'agence Malice et Réglisse. Les jeunes détectives en herbe devront élucider des énigmes et vols en tous genres, bijoux dérobés, trafic d'antiquités et d'objets de luxe, mais aussi déchiffrer la carte d'une île mystérieuse sur vieux parchemin... Au lecteur de résoudre avec eux les soixante énigmes, dont la réponse se cache dans l'image.

 
La malédiction de l'arbalétrier
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Lilas NORD (Traducteur)
La malédiction de l'arbalétrier
60 énigmes à résoudre en s'amusant
traduit de l' allemand

Une affaire de déchets toxiques, le vol d'une arme de collection réssuscitant la légende d'un arbalétrier noir, les enquêteurs de l'agence de "Malice et Réglisse" ont bien des mystères à résoudre. Et le lecteur aussi qui doit découvrir les indices cachés dans l'illustration... La réédition en format agrandi d'un livre déjà vendu à plus de 45 000 exemplaires.

Le mystère de la jonque noire
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Le mystère de la jonque noire
60 énigmes à résoudre en s'amusant
traduit de l' allemand

Que de mystères à résoudre pour les fins limiers de l'agence Malice et Réglisse : des vols à l'école, la contrefaçon d'un précieux timbre (l'Amanda bleue), la disparition soudaine d'un éminent scientifique et, enfin, une affaire de diamants et de fausse sauce au soja "Jonque noire"... Au lecteur de faire preuve d'autant de perspicacité et de sens de l'observation que les héros.

 
Les Enquêtes de la main noire
Hans Jurgen PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Les Enquêtes de la main noire
traduit de l' allemand

La Main noire ce sont quatre jeunes détectives - et leur écureuil - qui traquent les malfaiteurs. Au lecteur d'être fin observateur pour découvrir l'indice caché dans l'illustration qui permet d'avancer dans leurs enquêtes. Les enfants adorent et, année après année, le succès ne se dément pas. Plus de 220 000 exemplaires vendus en France, 1.2 million d'exemplaires en Allemagne. Réédition rajeunie en format agrandi.

Le Sceptre d'or
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Le Sceptre d'or
traduit de l' allemand

Les détectives de l'agence Malice et Réglisse ont bien des mystères à résoudre dont celui d'un fameux sceptre. Comme eux, le lecteur doit être fin observateur pour découvrir l'indice caché dans l'illustration. Un livre-jeu passionnant, «long-seller» de la série vendu à 95 000 exemplaires!

 
Opération dragon jaune
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Lilas NORD (Traducteur)
Opération dragon jaune
60 énigmes à résoudre en s'amusant
traduit de l' allemand

Contrefaçons de monnaies anciennes, vol d'une satuette dans un musée ou affaire d'espionnage : 4 grandes enquêtes, 60 énigmes à résoudre en trouvant l'indice caché dans l'image. Au lecteur d'être aussi perspicace que les enquêteurs de l'agence Malice et Réglisse. La réédition en format agrandi d'un «long-seller» de la série vendu à 155 000 exemplaires!

Lenoir et Blanc ne sont pas des bleus
Jurg OBRIST
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Lenoir et Blanc ne sont pas des bleus
traduit de l' allemand

C'est de nouveau l'effervescence dans l'agence Lenoir et Blanc. Trois enquêtes urgentes attendent Edgar et Amandine : l'évasion du malfrat Rodolfo Serre, le sabotage du cirque Honflex et le vol du trijolet du professeur Samson Diapason. Que de mystères ! Au lecteur de jouer les détectives et d'être aussi perspicace que nos détectives. Nouvelle édition en format poche.

 
Le trésor de la Pierre-aux-Corbeaux
Julian PRESS
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Le trésor de la Pierre-aux-Corbeaux
traduit de l' allemand

Un vol d'objets précieux dans une abbaye, la disparition d'un lapin de concours ou les basses intrigues d'une fausse cantatrice, les enquêtes se succèdent à un rythme d'enfer pour les détectives de l'agence "Malice et Réglisse". Au lecteur d'être aussi fin limier en trouvant les indices cachés dans l'image.

Une piste qui mène à Chicago
Cornelia FRANZ
Pascal LAURENT
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Une piste qui mène à Chicago
traduit de l' allemand

Dans le "Petit Chicago" des bords de l'Elbe, Fanny se sent incomprise par ses parents adoptifs qui lui préfèrent son frère. Complexée par son bégaiement, elle se rebelle en silence. Quand une enfant est enlevée dans le quartier, elle soupçonne une femme au comportement étrange. C'est pourtant cette inconnue qui va lui révéler son passé.

 
À nous le mammouth !
Jackie NIEBISCH
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
À nous le mammouth !
traduit de l' allemand

Plutôt que de s'acquitter sagement de la cueillette, quatre petits sauvages préhistoriques préfèrent aller titiller le mammouth. Ils inventent mille stratagèmes cocasses, espérant devenir de redoutables chasseurs.

L'été de tous les dangers
Mario GIORDANO
Pascal LAURENT
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Aude SAMAMA (Illustrateur)
L'été de tous les dangers
traduit de l' allemand

Mathias et Alex sauvent un chien de la noyade et deviennent amis malgré leur milieu social différent. Mathias vit dans le quartier pauvre du paort et se sent mal dans sa peau. Alex, d'une famille aisée, est brillant élève, mais il cache un terrible secret: son frère Kai lui voue une haine féroce...

 
Une piste qui mène à Chicago
Cornelia FRANZ
Pascal LAURENT
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Une piste qui mène à Chicago
traduit de l' allemand

On appelle Chicago ce quartier des bords de l'Elbe, à cause de ses grandes tours. Fanny est une enfant adoptée au look de rebelle, cheveux verts en pétard et boucle dans le nez. Une mystérieuse femme semble l'espionner. La vie de Fanny bascule en quelques instants quand elle l'borde enfin...

Camille cherche la bagarre
Katja REIDER
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Camille cherche la bagarre
traduit de l' allemand

ce matin, Camille s'est levée du mauvais pied; Elle boude, elle rouspète, pour rien. A la fin du livre, quelques pages de conseils aux parents.

 
Le Costume de grand-père
Amelie FRIED
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Le Costume de grand-père
traduit de l' allemand

bruno aimait beaucoup son grand-père. Maintenant qu'il n'est plus là, il regarde la photo sur laquelle il lui sourit. Petit à petit, Bruno se sent mieux.

Monnaie de singe
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Monnaie de singe
traduit de l' anglais

Qui a bien pu abuser Peter en lui donnant un faux billet? Voilà nos trois détctives lancés sur la piste des trafiquants de fausse monnaie.

 
La Rançon du renard
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
La Rançon du renard
traduit de l' anglais

Jenny, Peter et Miranda sont sur la piste du butin qu'un maître-chanteur a caché juste avant son arrestation, dix ans plus tôt.

Un, Deux, Trois, sommeil!
Anne-Isabelle LE TOUZÉ
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Un, Deux, Trois, sommeil!
traduit de l' allemand

Comment persuader un petit mouton qu'il est l'heure de s'endormir... en comptant les moutons peut-être!

 
Mathilde n'a pas peur de l'orage
Mirjam PRESSLER
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Mathilde n'a pas peur de l'orage
traduit de l' allemand

Mathilde est seule à la maison avec sa petite soeur ce soir-là. Un film policier passe à la télé, soudain un orage éclate dehors... Son imagination s'emballe et Mathilde prend peur.

Sophie Petiradis et le grand gypaète barbu
Martin AUER
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Sophie Petiradis et le grand gypaète barbu
traduit de l' allemand

Une petite fille téméraire, déterminée et un peu colérique, au point de se fâcher tout rouge, si besoin est!

 
Quatorze chemin des rosiers
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Quatorze chemin des rosiers
traduit de l' anglais

Une maison à l'abandon et son jardin envahi d'herbes folles jouxtent la villa où Peter et son père viennent d'emménager; une nuit, Peter entend pourtant des bruits bizarres, aperçoit une lumière furtive...

Une occasion à saisir
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Une occasion à saisir
traduit de l' anglais

A partir d'indices tels qu'un message obscur, un noim mystérieux ou une initiale accollée à un numéro de téléphone, les trois démasquent une bande de traiquants de voitures volées.

 
La Baie des contrebandiers
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
La Baie des contrebandiers
traduit de l' anglais

En vacances en Cornouailles, une région aux falaises truffées de grottes mystérieuses, les trois son intrigués par la disparition de Lucy, la fille de leur hôte, comme par les confuses explications de celui-ci.

Cachette-surprise
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Cachette-surprise
traduit de l' anglais

L'inconnu accoudé à l'impériale du bus lance un portefeuille à quelqu'un qui l'attendait sur le trottoir: dommage, il rate son coup. Les trois récupèrent l'objet, sur le toit de l'abribus où il a atterri.

 
Un drôle de numéro
Fiona KELLY
Jean CLAVERIE
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Un drôle de numéro
traduit de l' anglais

Peter a noté que le propriétaire d'une voiture du parking de son immeuble a secrétement changé les plaques d'immatriculation pendant le week-end: une première enquête qui démarre sur les chapeaux de roue.

Monsieur Toubleu, le polisseur de plaques de rues
Monika FETH
Sylvia GEHLERT (Traducteur)
Monsieur Toubleu, le polisseur de plaques de rues
traduit de l' allemand

Chaque nom de rue recèle un mystère, raconte une histoire.